§ 27. Предложение, содержащее исключение الإِسْتِثْناءُ

Автор: mynavira вкл. .



الإٍسْتِثْناءُ - это такой тип предложения, который содержит одно из средств исключения. Например:

جَاءَ الطُّلاَّبُ إِلاَّ زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

Подобные предложения содержат исключаемую часть -المُسْتَثْنَى (в данном примере ею является слово  زَيْداً «Зейд»), средство исключения - أَدَاةُ الإسْتِثْنَاءِِ (здесь – слово  إِلاَّ «кроме») и то, из чего выводится исключаемая часть - المُسْتَثْنَى مِنْهُ (в данном случае слово  الطُّلاَّبُ«студенты»). Причём последнее не всегда выражается явно. Например:

لاَ تَعْبُدْ إلاَّ اللَّهَ   Не поклоняйся никому, кроме Аллаха (в основе:(لاَ تَعْبُدْ أَحَداً إلاَّ اللَّهَ





Существует несколько средств исключения, среди которых есть и имена, и глаголы, и частицы. Из них более широко используется упомянутый предлог إِلاَّ «кроме». Далее рассмотрим, в каком падеже должна стоять исключаемая часть, следующая за إِلاَّ.

 

1) Если предлогу إِلاَّ предшествует утвердительное предложение, и в нём упомянуто то, из чего делается исключение (المُسْتَثْنَى مِنْهُ),то исключаемая часть (المُسْتَثْنَى) должна стоять в винительном падеже. Например:

جَاءَ الطُّلاَّبُ إِلاَّ زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

2) Если частице إِلاَّ предшествует отрицательное предложение или запрет, или вопросительное предложение и в них упомянуто то, из чего делается исключение(المُسْتَثْنَى مِنْهُ) , то исключаемая часть (المُسْتَثْنى) либо согласуется в падеже с (المُسْتَثْنَى مِنْهُ), либо стоит в винительном падеже.

مَا جَاءَ الطُّلاَّبُ إلاَّ زَيْدٌ (زَيْداً)   Не пришел никто из студентов, кроме Зейда

لاَ يَنْصَرِفْ أَحَدٌ إلاَّ زَيْدٌ (زَيْداً)!   Пусть никто не уходит кроме Зейда!

هَلْ يَعْرِفُ ذَلِكَ أَحَدٌ إلاَّ زَيْدٌ (زَيْداً)؟   Знает ли это кто-нибудь кроме Зейда?

3) Если до إلاَّ не упомянуто то, из чего делается исключение(المُسْتَثْنى مِنْهُ) , то исключаемая часть (المُسْتَثْنَى) будет стоять в таком падеже, который был бы необходим при отсутствии إلاَّ:

1.مَا جَاءَ إِلاَّ زَيْدٌ   Не пришёл (никто), кроме Зейда

Сравните:

مَا جَاءَ زَيْدٌ   Зейд не пришёл

2.مَا رَأَيْتُ إِلاَّ زَيْداً   Я не видел никого, кроме Зейда

Сравните:

مَا رأَيْتُ زَيْداً   Я не видел Зейда

3.لَمْ أَتَكَلَّمْ إِلاَّ مَعَ زَيْدٍ   Я не разговаривал ни с кем, кроме как с Зейдом

Сравните:

زَيْدٍ لَمْ أَتَكَلَّمْ مَعَ   Я не разговаривал с Зейдом

Также широко используются имена غَيْرُ «кроме» и سِوَى «кроме», которые присоединяются к исключаемой части в качестве первого члена идафы и стоят в таком же падеже, в каком и исключаемая часть المُسْتَثْنَى в аналогичном предложении с إلاَّ. Например:

غَيْرَ زَيْدٍ جَاءَ الطّلاَّبُ   Пришли студенты, кроме Зейда

Сравните:

جَاءَ الطُّلاَّبُ إلاَّ زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

 

جَاءَ الطّلاَّبُ غَيْرُ(غَيْرَ) زَيْدٍ مَا   Не пришел никто из студентов, кроме Зейда

Сравните:

مَا جَاءَ الطُّلاَّبُ إلاَّ زَيْدٌ (زَيْداً)  Не пришел никто из студентов, кроме Зейда

 

Есть также частицы исключения, которые используются реже. Это:

1) خَلاَ   «кроме»

2) عَدَا   «кроме»

3) حَاشَا   «кроме»

Существует разногласие относительно того, чем являются эти частицы исключения. Часть учёных считает, что это – переходные глаголы, следовательно, исключаемая часть (المُسْتَثْنى) после них должна стоять в винительном падеже как прямое дополнение.

Другая часть ученых считает, что это – предлоги родительного падежа, следовательно, исключаемая часть после них должна стоять в родительном падеже. В использовании допустимы оба падежа:

جَاءَ الطُّلاَّبُ عدا زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

جَاءَ الطُّلاَّبُ عَدَا زَيْدٍ   Пришли студенты, кроме Зейда

Иногда частицы عَدَا и خَلاَ принимают отрицательную частицу مَا. В этом случае они должны рассматриваться как глаголы, так как предлоги родительного падежа не принимают этой частицы. Исключаемая часть после них должна будет стоять только в винительном падеже:

جَاءَ الطُّلاَّبُ مَا عَدَا زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

جَاءَ الطُّلاَّبُ مَا خَلاَ زَيْداً   Пришли студенты, кроме Зейда

 

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите предложения на русский язык:

كَتَبَ الطُّلاَّبُ الْجُمَلَ إِلاَّ مُحَمَّدًا

____________________________________________________

لَمْ يَحْضُرْ الدَّرْسَ التَّلاَمِيذُ إِلاَّ أَحْمَدُ

____________________________________________________

رَأَيْتُ مَسَاجِدَ مَدِينَتِنَا إِلاَّ مَسْجِدًا وَاحِدًا

____________________________________________________

لَمْ يَقْرَأْ الْمَقَالَةَ أَصْدِقَائي إلاَّ حَسَنٌ

____________________________________________________

قَرَأْتُ كُلَّ كُتُبِ أَخِي إِلاَّّّ كِتَابَيْنِ

____________________________________________________

لا يَقُولُ الرَّسُولُ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم غَيْرَ الْحَقِّ

____________________________________________________

لَمْ أَرَ الرِّجَالَ سِوَى وَاحِدٍ

____________________________________________________

اِشْتَرَيْتُ كُلَّ الْكُتُبَ عَدَا كِتَابٍ فِي النَّحُو

____________________________________________________

أَحْرَقْتُ كُلَّ دَفَاتِرِي مَا عَدَا دَفْتَرًا وَاحِدًا

____________________________________________________

زُرْتُ كُلَّ الْمَسَاجِدِ خَلاَ مَسْجِدٍ أَخْضَرَ

____________________________________________________

حَضَرَتْ فَاطِمَةُ كُلَّ الدُّرُوسِ حَاشَا دَرْسِ التَّاريخِ

____________________________________________________

 

2) Дополните предложения подходящим словом и переведите их:

دَخَلَ الْبَيْتَ كُلُّ النَّاسِ إِلاَّ __________________________________

مَا خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ أَحَدٌ إِلاَّ _______________________________

لا تَقُلْ هَذَا لِأَحَدٍ إِلاَّ ______________________________________

هَلْ حَضَرَ الدَّرْسَ أَحَدٌ إِلاَّ _________________________________؟

 

3) Исправьте ошибки в следующих предложениях и переведите их:

جَاءَ الْمُهَنْدِسُونَ إِلاَّ زَيْدٌ ___________________________________

لَمْ أُرْسِلْ رِسَالَةً إلَى أَحَدٍ إِلاَّ زَيْدٌ _____________________________

لا تَضْرِبْ إِلاَّ كَلْبٍ ______________________________________

لا تُصَدِّقْ غَيْرُ مُحَمَّدٍ _____________________________________

أُحِبُّ كُلَّ الْعُلُومِ مَا عَدَا التَّارِيخِ ______________________________