— В исламском мире произошло нечто глобальное.
— Опять башни в Америке взорвались?
— Нет, более глобальное. Появился электронный арабско-русский словарь.
Этот шуточный диалог пересказал мне один знакомый из Дагестана, когда мы первый раз встретились в Москве после более чем годового интернет-знакомства. Так он охарактеризовал появление небольшой программки, основные «лавры» за которую достались мне.
Работа над ней началась осенью 2008 года с создания сайта www.ar-ru.ru, который спустя некоторое время стал лидером русскоязычного интернета по теме «арабский язык». На данный момент его средняя посещаемость подошла к 1600 члеловек в сутки (в последние дни держится у отметки 2000). В Яндексе и Google по запросу «арабский язык» он находится на 2-м месте, уступая только Википедии. И лидирует по большинству запросов, связанных с арабским языком.
Хотелось бы рассказать в деталях о проделанной работе и сопутствующих явлениях – не в целях самовосхваления, а чтобы поделиться ценным опытом, который поможет понять некоторые аспекты текущего положения мусульман и пути его развития в будущем.

Вы задумываетесь об изучении арабского языка? Не уверены в перспективах? В дополнение к обычным причинам, по которым люди учат новый язык, вот еще 10, почему арабский может быть прекрасным выбором для вас.
С некоторых пор я прочитал немало статей по изучению языков. Сам владею в разной степени русским, лезгинским, арабским и английский — то есть четырьмя абсолютно разными языками, отдалёнными друг от друга фонетикой, грамматикой и т.д. К примеру, в лезгинском языке вместо привычных предлогов используются послелоги и там почти 50 согласных и 18 падежей. В арабском направление письменности справа налево, а морфология осуществляется за счёт внутренней флексии (смысл привязан к согласным, а словоформа меняется за счёт разных комбинаций гласных) и т.д. Ещё в школе в детстве я изучал китайский и японский.
Помимо этого приходилось программировать на языках CSharp, Visual Basic, Action Script, PHP, Javascript и др. В чём же суть языков и как легче их усваивать? Читать дальше
На арабском сайте Russia Today (Rusiya Al-Yawm) опубликована большая коллекция русских книг, переведённых на арабский язык. Русские народные сказки, Пушки, Бунин, Стругацкие и т.д. Они находятся в свободном доступе, в виде картинок (скринов) для чтения в онлайн режиме. http://books.rtarabic.com/
Наверное, используя эти книги будет удобно практиковать метод "параллельных текстов", читая знакомые со школы произведения на родном языки и параллельно на арабском.

Безмерно рад сообщить о появлении долгожданной iOS версии словаря на AppStore.
Более подробную информацию смотрите тут:
Arabic-Russian Dictionary

На словах не раз доводилось объяснять алгоритм арабского письма. Многие знают, что в арабском языке каждая буква имеет несколько форм написания, в зависимости от места в слове. При чтении проще, можно в принципе не обращать внимание разновидность написания, а различать буквы по их типичным ярким чертам. Пусть даже они написаны все отдельно, без вязи.
Читать полностью >>>

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного. Слава Аллаху Милостивому Милосердному Властелину дня воздаяния. Братья мои, с дозволения Аллаха, я закончил программу по заучиванию Корана наизусть. Коран светоч нашего сердца, милость мирам и великое чудо Ислама. Учите его наизусть и сохраните его повторяя многократно. Надеюсь эта программа станет причиной вашего знания.
Разделы диска:
Толковые словари арабского языка (Лисануль Араб, Мухиит, Китабуль Айн и т.д)
Грамматика и грамматический разбор
Необыкновеность Корна и Хадисов
Тафсир и граммтический разбор Корана

В данной программе объясняются все позиции намаза и сопутствующие им молитвы, даются их арабские тексты, транскрипции, переводы и аудио - всё это - сразбивкой до каждой отдельной фразы. Разделяются обязательные и желательные элементы молитвы, чтобы вы могли выставить приореты и в первую очередь изучить обязательные. (Они отмечены красными квадратными скобками [ ] ). Перейти >>>>
Хвала Аллаху господу миров. Братья мои по многочисленным просьбам с помощью Аллаха сделан словарь для Мобильников. Я где-то видел уже реализацию словаря, но там небыло виртуальной клавиатуры. Вернее небыло для сенсорного экрана. Данная модификация именно для сенсорных экранов, но может использоваться и в обычных телефонах. Всё что нужно это поддержка Java2ME MIDP2.0 или выше.

Об этом свидетельствуют и тексты Афанасия Никитина, и записи разговоров царя Алексея Михайловича
Выставленное в музеях старинное русское вооружение сплошь и рядом покрыто АРАБСКИМИ надписями. Современные историки стараются убедить нас, будто «средневековые арабы» буквально завалили Русь своим вооружением, которое русские воины гордо носили на себе, якобы совершенно не понимая смысла мудреных арабских письмен, начертанных на их щитах, доспехах и мечах. Шли в бой и умирали под какими-то якобы совершенно им чуждыми и непонятными религиозными формулами и молитвами. Картина совершенно нелепая! Русские воины той эпохи прекрасно понимали, что было написано на их оружии, потому что на Руси до середины XVII века было в ходу несколько алфавитов и языков, в т. ч. и считаемый сегодня арабским. Об этом пишут в своей книге «НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. Русь. Англия. Византия. Рим» авторы теории «Новой хронологии» Анатолий Фоменко и Глеб Носовский.
Важно: титры и видео должны быть в одной папке и называться одинаково.
В Европе запущен новый проект под названием "Изучение арабского языка для сближения с арабскими странами, расширения бизнеса и взаимного понимания". Финансируется "Европейской комиссией образования и культуры" при поддержки различных европейских организаций и институтов.
В основе проекта лежит курс анимированных уроков, с приложением сопутствующих материалов (аудио и текстовых, для скачивания). Пока это 10 диалогов по сюжету "Базовый курс для деловой поездки".
Интересная статистика прослеживается в общеобразовательных школах столицы Канады Оттавы.
По данным местного Совета по делам образования, из пяти тысяч учеников старших классов региона Карлтон около половины из тех, кто хочет учить какой-либо иностранный язык (кроме официальных английского и французского) составляют желающие говорить по-арабски.
Учить грамматику какого-либо языка лучше всего именно на языке оригинала. Смотреть фильмы с субтитрами на двух языках, который вы понимаете и который изучаете - тоже крайне полезное занятие, рекомендуемое всеми педагогами. Чаще советуют смотреть что-то простое для восприятия, например, мультики.
Мы постарались объединить все эти эффекты и подготовили двуязычные субтитры к серии мультфильмов по арабской грамматике.
перейти к другим сериям >>>>
После окончания 10го класса на летние каникулы я поехал в Дагестан. Обычно там постоянно находишься в окружении родственников. Но в один день я остался в Махачкале, предоставленный самому себе. И пошел погулять по городу. Наверное, это была моя первая самостоятельная прогулка по чужому городу. Я шел по проспекту Гамидова в сторону гор. И вдруг, увидел вывеску "Исламская лавка". Как бы это странно не казалось, но моим первым приобретением в Дагестане была арабская пропись.

Вы кладете знания в голову не глядя, как бы на ощупь, а потом карандаш показывает вам, правильно ли вы положили туда. Вряд ли какие-то современные приборы по сканированию мозга помогут вам лучше карандаша.

Все то, что уже было опубликовано отдельными уроками, теперь можно скачать одним файлом, в виде учебника.
Словарь учитывает распространенные слово-формы. Хранит историю поиска, автоматически переводит выделенные слова. Содержит возможность отмечать найденные ошибки (для последующего улучшения программы).
Версия 07.02.10
Скачать(2 мб)
Нет больше ни одного языка, на котором с помощью только трех букв можно составить предложение с великим значением, а это присутствует на арабском, где с помощью всего трех букв составляется самое великое предложение Ислама, это: «Нет бога кроме Аллаха». Ведь звучит на арабском «Ля иляхя илля-Ллах», и в нем повторяются три арабские буквы: Лям, Алиф и Ха'.
В статье про "волшебников" мы выяснили, что смысл слов несет глубокое значение. Теперь давайте разберем этот вопрос более подробно и более "научно", без обращения к терминам "волшебства" и "магии".
Есть ложное предубеждение о непригодности арабского литературного языка (фусха) в наше время. К примеру, на форуме Arabic.ru один человек писал:
"садится наш (русский) в такси и на фусхе говорит, куда ехать. Водитель молча слушает и благочестиво отвечает: "Садака-л-лаху 'азым". Его можно понять: к нему в машину кто-то садится и начинает сходу декламировать что-то из Корана; на это положено отвечать: "Истину сказал Всевышний Аллах". Потому что чистую фусху простой араб слышал только мечети и её не понимает".
Профессиональный переводчик Евгений Бойцов, много путешествовавший по странам Востока и неоднократно сталкивавшийся там с арабским языком убедительно опровергает это заблуждение.
|
|